DUBBING DURING FRANQUISM During the dictatorship, dubbing was increased with the promulgation, in 1941, the language defense law, created by the similar law created in the Mussolini’s Italy and moreover was approved in France and Germany. The objective wasn’t just to protect the national language, but to censor and to alter the dialogues for political or moral reasons. There were interventions that bordered to ridiculousness, just like the film Mogambo (1953), when the censors decided that the characters starred by Grace Kelly and Donald Sinden were brothers. Their jealous excess provoked that adultery in an incisor. There are some more examples, just like the main character of La dama de Shangai (1947), that passed from killing a franquista in Murcia to knock off a spi in Trípoli; or the legendary Rick of Casablanca (1942), performed by Humphrey Bogart, whose past as a Spanish Republican s
Comentarios
Publicar un comentario